我曾經愛過

我曾經愛過
出版社︰ 木馬文化
國際書號(ISBN): 9789863592846
作者: [著]安娜.戈華達 [譯]許雅雯
釘裝: 平裝
出版日期: 2016/08/03
頁數: 240
語言: 繁體中文
庫存狀態︰ 沒有庫存,可訂貨
銷售價︰ HK$84.0 HK$75.6(9折)

如需訂貨,送貨時間為7-21天,如有庫存則3-5 天內可送達。

購買數量︰  
   - 或 -   
法國療癒天王+天后
「領悟派」安娜.戈華達╳「反擊派」吉爾.勒賈帝尼耶
獻給暫時一個人的妳


  ☆
  她寫下了被拋棄後的領悟,
  一躍成為法國療癒天后。
  ——暫時一個人的妳,是為了發掘更值得疼愛的自己。
  ☆
  我們同情他們。
  我們安慰那些痛苦的、不幸的、被留在原地的人;
  可是離去的那個人呢?


  這個故事很簡單,主要發生在一個無法成眠的夜晚,對話的兩人是克蘿艾和她的公公皮耶。

  其實已經有無數個失眠的夜晚了,因為克蘿艾無法接受結褵數載的丈夫亞德安,就在某天提著行李,決定離開她、和小三遠走高飛——毫無預警(但怎麼可能毫無預警?是她太笨,什麼也沒發現!),留下她和兩個年幼的女兒,在曾經是他們四個人共享的家。

  故事一開頭,是公公皮耶擅自決定,把成天以淚洗面的克蘿艾與孫女從家裡帶走,去到他們鄉下的屋子靜一靜。

  於是在某個寒冷的夜晚,皮耶對媳婦克蘿艾講了一個故事,關於一個男人,如何在四十多歲那年遇見了他此生的真愛——老套的劇情:一邊是無怨無悔的髮妻與一雙兒女,一邊是此生錯過就不會再有的女人,他的良心拉扯……

  克蘿艾曾以為,這個對家人始終不苟言笑、不施溫情的糟老頭,無法責備出軌的兒子是出於父親的傲慢,而在這一夜過後,她或許可以體會,曾經愛過的兩個人,不會只有一方帶著痛走下去……

  ☆如果,你也曾愛過——精選摘文
  —你愛著一個男人,一起創造了兩個小生命,結果卻在某個冬日早晨發現他離你而去。
  他愛上了另一個女人,滿嘴的慚愧與悔意。

  就像是撥錯了電話號碼一樣:「真不好意思,打錯了。」

  —「拋棄」這個詞就是這樣的,是一個非常生動的用語。是誰發明這個詞的?
  鬆開纜繩。
  放下這個黃臉婆。
  航向遠方,展開信天翁般的羽翼,到另一個國度和別人纏綿去吧。
  不,說真的,沒有比拋棄更好的詞了……
  我變得很邪惡,這是個好現象。再幾個星期,我就會變得面目可憎了。

  —最奸詐的是,你以為有個人停泊在你的港灣。你們一起做任何決定、一起借貸、一起簽下合約,也一起承擔風險。你們買了幾棟房子,在粉紅色的嬰兒房裡生養孩子,在擁抱中入睡。你們驚呼這種……是怎麼說的呢?這種默契。對,當我們還很幸福的時候,就是這麼說的。或是不那麼幸福的時候也是……

  —奸詐的是,你以為你有擁抱幸福的權利。
  多麼傻啊。竟有那麼一秒鐘天真地以為可以主宰自己的人生。
  人生就這麼溜走了,但沒關係,這沒什麼太大的意義……
  最理想的狀況是及早預知。
  「及早」是什麼時候?
  比如說在把房間重新粉刷成粉紅色以前……
  還是皮耶做得好,何必曝露我們脆弱的一面呢?
  為了自討苦吃嗎?

  —妻子啊,就是可以帶著到處走的東西,很方便,而且親她的時候她還會微笑。

  —他回家的時候常是神色萎靡、垂頭喪氣的。我會邊伸懶腰邊走向廚房,為了他打起精神。
  坐在我面前有這麼痛苦嗎!看到我這麼平凡的快樂,還要聽我講每天在費蒙傑頓廣場上演的肥皂劇,應該覺得我很煩吧。
  每次想起那段時間,就覺得對他來說是多麼殘忍的折磨……
  你看起來好累,請一天的假吧,給我你的手,還要再來一點菠菜嗎?
  可憐的男人……這些事對一個不忠卻心細的男人而言是多麼嚴竣的酷刑……可是我什麼都沒察覺到,沒有任何警覺心。您懂嗎?怎麼可能這麼瞎?怎麼做到的?
  我要不是太遲鈍,就是太信任他了。

  —我們總是為被拋棄的那一方抱不平,但是妳想過離開的那個人嗎?

  —「勇氣,能在某個早晨照著鏡子時,清楚地對那頭的自己吐出這幾個字:『我有犯錯的權利嗎?』的勇氣……能用來面對前方歪曲變形的道路的勇氣,用來粉碎一切、蹂躪一切的勇氣,就為了一己之利嗎?純粹為了一己之利嗎?不,不是,那麼,又是為了什麼呢?是生存的本能?是有自知之明?還是貪生怕死?

  「總要有那麼一次,擁有正視自己人生的勇氣,就那麼一次,正視自己、自我與本我。
  「『犯錯的權利』,說得多麼簡單,多麼容易的一句話,但誰能提供?」
  「誰?除了妳以外,還有誰?」

作者簡介:

安娜‧戈華達(Anna Gavalda)

  1970年生於巴黎,1994年任職於法國教育部,1999年以其第一本短篇小說集《我知道有人在什麼地方等我》登上法國暢銷排行榜,並獲得讀者與專業人士共同票選的Grand Prix RTL-Lire獎(此獎乃首度頒給短篇小說作者),當時書評讚譽她為「穿著裙子的桑貝」。之後所出版的每一本書至今仍在排行榜上,堪稱法國文壇傳奇。2004年出版長篇小說《在一起就好》,再度掀起風潮,跨越了壁壘分明的閱讀分齡界線,締造書市銷售記錄。戈華達被譽為說故事的天才,為當代法國最知名的暢銷作家,現與兩個孩子居住在巴黎南部郊區。

譯者簡介

許雅雯


  畢業於清華大學中文系、高師大華語教學研究所,先後於交通大學、高雄大學、巴黎第七大學與多個移民服務機構任教,並致力於語言政策研究。定居里昂後開始從事法漢翻譯,譯有《布拉格漫步》一書。
 


如果您對本書本有什麼問題或經驗,請在此留下您的意見和建議!

您的姓名︰


您的評價︰ 注意︰ 評論內容不支持HTML代碼!

會員評分︰ 劣評            好評

請在下框輸入驗證碼︰



同作者閱讀
我曾經愛過
HK$84.0 HK$75.6
(9折)